XOXOの意味は?バレンタインデーに使える英語表現

*本ブログでは広告を利用しています。

バレンタインデーに使える英語表現 英語表現

ノンストップ!月ため英会話で、紹介されていた「バレンタインデーに使える英語フレーズ(恋愛関係)」についてご紹介します。

日本では、女性から男性に告白をすることが多いですが、イギリスなど海外では男性から女性にアプローチをする方が多いんですね。

今回も男性が使うフレーズがメインです。

「私たち、気が合うよね」の英語は?

I think we have good (  ).

(  )入るのはある「学校の教科」。3択クイズで。

  • music(音楽)
  • chemistry(化学)
  • history(歴史)

答えは、chemistry(化学)。I think we have good chemistry.ですね。

2人の間で、良い「化学反応」があるよね、ということですね。

日本では、「気が合うよね」は友達や親友にも使いますが、この表現は恋人か、よっぽど手ごたえを感じている異性でないと使わない方がよい、とのハリーさんのコメントがありました。

XOXOの意味って?

答えは、「hugs and kisses」ハグとキス。

よくメールや手紙の最後に書かれて、「元気でね」を意味する言葉になります。

ちなみに、「O」は、ハグするときの腕をまわしたときの両手が、上から見ると「O」の字になることから、だそうです。初めて知りました!

「私の恋人になってください」の英語は?(バレンタインデー限定)

Will you be my ( )?

バレンタインデー限定で伝える、「恋人・本命」を意味する言葉が入ります。

答えは、「valentine」.

「Will you be my valentine?」ですね。そのまま、「バレンタイン」が入ります!

「バレンタイン」は、もともとは、人名(バレンティヌス)から来ているそうです。ローマ帝国の時代に、内緒で結婚式を挙げて、処刑されてしまったバレンティヌスさんという人物名が、のちのち、「バレンタイン」=恋人・愛する人、という意味になったそうです。

このフレーズは、「バレンタインの日に一緒に過ごしてくれませんか?」という愛の告白になるそうです。(多くは男性から女性へ)

こんな風に使ってみよう

I think we have good chemistry.Will you be my valentine?

「僕たち気が合うよね。私の恋人になってください。」

番組では、ハリーさんがノリノリでこのフレーズを言っていて、面白かったです。

こんな風に本命男性から言われたら、女性は嬉しいですね!

今回は、バレンタインデーに伝えるフレーズでした。ぜひ、男性の方、チェックしてみてください。